Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
~ Italian Proverb
Literal translation: “The cat goes so often to the lard that she will eventually leave her paw print on it.”
English equivalent: “Curiosity killed the cat.”
It probably derives from the fact that, in the past, lard, which was very often used back then, was worked with the mincing knife, so that if a cat repeatedly tried to steal some of it, it risked to have its paw cut off.
Someone who keeps doing the same bad act will eventually leave traces that will get him/her caught.